Kategorie:
O tłumaczeniu
Dodaj do schowkaSpis treści
O książce
O tłumaczeniu Paula Ricoeura to zbiór trzech tekstów, w których francuski hermenauta zastanawia się, jak porzucić odwieczny dylemat przekładu: teoretycznie niemożliwego, lecz nieustannie praktykowanego, a nawet - w przypadku klasycznych tekstów takich jak Biblia - wciąż ponawianego. Porzucając mrzonkę o przekładzie idealnym, omijając ślepą uliczkę teorii, Ricoeur proponuje pogodzić się z "równoczesnością bez identyczności".
Dane szczegółowe
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
Data wydania:
2008
Format:
15.0x22.0cm
Ilość stron:
326
Języki:
polski
Oprawa:
Miękka ze skrzydełkami
Seria / Cykl:
LITERATURA I OKOLICE
Recenzje czytelników "O tłumaczeniu"