Kategorie:
Między oryginałem a przekładem XVI
Dodaj do schowkaSpis treści
O książce
Zapotrzebowanie na przekład: dysponenci i wtajemniczeni
Literatura quebecka w Polsce - studium (o) przypadku
Strategia tłumacza między "polityką" wydawcy a pracą redaktora
Muzyka a słowo. O tłumaczeniach Witolda Dąbrowskiego
Strategie tłumaczy dokumentów uczelni wyższych. Na przykładzie nazw własnych tłumaczonych na język francuski.
Dane szczegółowe
Wydawca:
Księgarnia Akademicka
Data wydania:
2011
Format:
14.5x20.5cm
Ilość stron:
307
Języki:
polski
Oprawa:
Miękka
Recenzje czytelników "Między oryginałem a przekładem XVI"